|
四种语言朗诵经典诗感动学子
作者:
来源:【浙江在线】 添加日期:2008.11.23
两位80岁的学者:汪飞白与宋兆霖,昨天在杭州接受了同行、学生与读者对他们八十大寿暨翻译艺术研讨会的热烈祝贺。飞白教授在台上与他的学生一起为一百多名听众分别用英语、法语、俄语、中文朗读了他翻译的诗篇:“有一夜,我对星星们说:你们看起来并不幸福,你们莫非永远祷告不停?……”这一幕在当下颇为罕见的场景激起到会者的共鸣。浙江大学人文学院廖可斌教授说:“这种温馨的感觉好久没有了。我们现在的情形好比是有了精美的炉灶,但里面没有火。希望能藉着这种小范围的活动,将炉中的火点燃起来。”
“世界文学经典传播暨飞白、宋兆霖翻译艺术研讨会”在杭州举行。来自北京、上海、浙江等地一百多位文化人士参加了会议与研讨。
汪飞白教授是我国著名湖畔诗人汪静之的儿子,他本人也是著名的文学翻译家和诗歌评论家。他撰写的《诗海》是我国学者第一部“融通古今、沟通列国”的世界诗歌史。 |
|